Юридический адрес: 119049, Москва, Крымский вал, 8, корп. 2
Фактический адрес: 119002, Москва, пер. Сивцев Вражек, дом 43, пом. 417, 4 эт.
Тел.: +7-916-988-2231,+7-916-900-1666, +7-910-480-2124
e-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript.http://www.ais-art.ru

    

Саарбрюкен (Германия). Конференция "Культура русского зарубежья: преодолевая границы стран, языков, дисциплин". Саарский университет. 13-15.11.2015

Саарский университет (Саарбрюкен, Германия), Институт славистики

Информационноеписьмо

Международнаяконференция

"Russian Emigré Culture: Transcending the Borders of Countries,

Languages, andDisciplines"

«Культура русского зарубежья: преодолевая границы стран, языков, дисциплин» 

13 – 15 ноября 2015

Организаторы: Марина Лупишко (Саарский университет), Ольга Табачникова (Университет Центрального Ланкашира, Великобритания)

Научный совет: профессор Роланд Марти (Саарский университет), профессор Кристоф Фламм (Высшая школа музыки, Любек)

Приглашенные докладчики: профессор Михаил Борисович Мейлах (Страсбургский университет, Франция), почётный профессор Стивен Уолш (Университет Кардиффа, Великобритания)

Русская эмиграция представляет собой сложный и многогранный феномен, значительно повлиявший на культурную жизнь ХХ века, в особенности в Западной Европе. Октябрьская революция послужила толчком для так называемой первой волны эмиграции, которая, после начальной фазы космополитической эйфории, превратилась в герметически закрытое сообщество, частично изолированное от культурных процессов в Европе и отвергнутое советской официальной культурой. Представители этой волны эмиграции видели свою задачу в создании, сохранении, изучении и распространении русской культуры (Raeff 1990: 95). Возобновление международного культурного обмена с СССР в конце 1950-х и в 1960-х гг., а также диссидентское движение, возникшее по окончании короткой хрущевской оттепели, привели к новой волне эмиграции.

Картина кардинально изменилась во время перестройки, открывшей русской культуре неограниченный доступ на Запад.

В настоящее время очевидно, что процесс русской эмиграции не окончен – сегодня он продолжается и видоизменяется в соответствии с глобальными мировыми процессами. Несмотря на то, что различные волны эмиграции имели много общих черт, целостный взгляд на феномен русского зарубежья находится в стадии развития и формирования. Представляется крайне важным дать оценку этому единственному в своем роде историческому и культурному феномену новейшей истории, известному как «Russia Abroad».

Планируемая международная конференция, вслед за конференцией «Russian Emigré Culture: Conservatism or Evolution?», прошедшей в Саарбрюкене в 2011 году, ставит своей целью изучение культурного наследия русской эмиграции с новых оригинальных позиций, требующих пересмотра самого понятия «эмиграция». В центре внимания будет находиться процесс внутренней трансформации творческой личности, в ходе которого посредством сознательных и/или бессознательных усилий предпринимается попытка преодоления географических, стилистических, медиальных и языковых границ и расширения национальной идентичности с целью избежать стагнации, цензуры и изоляции. Планируется, что на конференции будут рассмотрены, в частности, следующие вопросы:

  • создание культурного канона в СССР и на Западе: с точки зрения эмигрировавших русских художников и их советских коллег, что являлось «классическим» русским искусством?
  • СССР и русская эмиграция: оппозиция двух «литератур», двух «музыкальных канонов», двух культурных миров, и т.д.
  • сотрудничество между авангардистами-изгнанниками и их советскими коллегами;
  • «внутренняя» и «внешняя» эмиграция: как русские эмигранты и их советские коллеги избегали цензуры, изоляции и безработицы?
  • ассимиляция новых и отторжение старых культурных, языковых или эстетических идиом;
  • случаи «двойной» эмиграции: последствия повторной миграции или возвращения в СССР или Россию;
  • интернациональная и интердисциплинарная деятельность русских эмигрантов (наиболее заметная на примере дягилевских Ballets Russes)
  • вклад представителей других национальных меньшинств в русскую эмигрантскую культуру;
  • ностальгия и способы ее преодоления – например, посредством двойного места жительства);
  • влияние русских эмигрантов на окружающую их культурную среду (например, европейскую).

Отдельные секции будут посвящены музыке, изобразительному искусству и литературе/поэзии, а также (в меньшем объеме) театру, балету и кинематографу. Планируется публикация докладов.

Для заявки необходимо прислать до 31 мая 2015 г. тезисы выступления длительностью в 20 минут (макс. 250 слов) и краткую биографию (макс. 100 слов).

Рабочие языки конференции: английский, немецкий, французский и русский. Английский предпочтительнее других.


Заявки просим отправлять на оба электронных адреса:

Dr. Marina Lupishko
Slavistik Geb. C 5.2
Universität des Saarlandes
66123 Saarbrücken
Germany
Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript.

Dr. Olga Tabachnikova
School of Language, Literature
and International Studies
University of Central Lancashire
Preston PR17BE
England
Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript.